FULA ORDBOKEN

sammanblandelse

(åld) könsumgänge. Se även beblanda, beblandelse. ”Lars i Spånbacken, 20 år, som ’uti julhalmen på golvet, då han drucken var, besovit* sin hustrus ogifta syster’ slapp för sin ungdoms skull och på grund av hustruns förböner visserligen undan med nio gatlopp och systern med risslitande vid tingshusdörren, men i regel dömde rättskiparen till döden för ’sådan förbjuden sammanblandelse’.” (Thunander 1992)

sammangrening

(euf) återfunnet i översättningen av Vatsyayana/Kalyanamalla (1952) i följande exempel: ”Begäret efter sammansmältande, förening, ’sammangrening’ är erotikens naturliga och centrala innehåll.”

sammangå

(euf) samlag. ”... så at när en qwinna will sammangå med mannen...” (Linné 1979/1700-tal) Swedberg (1720-tal) har sammangång; coitus*. Och hos Wallenberg (1781/1960) hittar vi oordetlig sammangång; promiskuitet* och ”Detta räknar jag härröra från deras oordentliga sammangång, ty bägge könen vräkas tilhopa på en lage, parande sig som oskäliga kreatur, var de komma åt, ofta på tolfte, trettonde året”.

sammanläge, sammanlevnad, sammanlag

(åld) ha sammanläge/sammanlevnad/sasmmanlag med någon; ha samlag med någon. Ur Ulleråkers häradsrättsprotokoll, 1763, om ett våldtäktsfall, saxar vi följande: ”...och då blivit varse Björkström hava sammanläge med henne på marken, men när han stigit av, har Berggren lagt sig till henne, dock hon nekat att släppa honom till...”  "Renlevnadslöfte, då man och hustru kommo överens att icke hava sammanlag med varandra; så Ehrengisle Plata på Svanshall med sin fru Ingeborg; tillstod på sitt yttersta att han lämnat henne mö." Se även släppa till och mö.

sammansmälta

(euf) ”de två sammansmälte till ett”; närkontakt inte minst i orgasmskedet. ”Vid en mans och en kvinnas sammansmältande till ett, slungades de förenade in i orgasmens jubel där gränserna i tid och rum tycktes utsuddade.” (Vatsyayana/Kalyanamalla 1952)

sammetsfitta

(nyo)  ”mjuk vulva* med len behåring”. (SAO 2013)

sammetsnässla

(sym) kongenialt namn på den mjuksträva fittan med ordekvilibristen och textrådet Stefan Hammarén som upphovsman. ”... det då häremellan som en poeten allt hade kommit på något, att känna på den leende flickans sammetsnässla, gratulabundus!” (Hammarén 2003) Se även nässla.

sammis

(sl) samlag. Ordet använt i tv:s nyhetsprogram Aktuellt den 12/10-1994 av en kvinna som förestod en bordell maskerad som massageinstitut.

samssex

(sym) försoningsknull efter t ex ett gräl eller annan kontrovers.  Kan lösa en akut kris men knappast underliggande problem.

samtal

(sl) där ord och handling är ett, eller där samtal är förspel till samlag. Även i telefonsex; samtal i stället för samlag. Se även under telefonlärka.

samtidig orgasm

se synorgasmia.

samvaro

(euf) i uttrycket sexuell, äktenskaplig samvaro. ”Det sexuella umgänget inom äktenskapet var inte bara en rättighet utan också en plikt, och det fanns inte utrymme för någondera att neka den andre sexuell samvaro.” (Clementsson 2016) ”Av rent praktiska skäl delade de ofta säng, men Olof hävdade att han var oförmögen till äktenskaplig samvaro på grund av en fysisk defekt.” (Clementsson (2016)

samvistir

(fno) sexliv. ”Tokuz þar bratt miklar astir med þeim oc blidar samvistir." (Det uppstod snabbt stor kärlek mellan dem och ett finfint sexliv.) (Trójumanna saga)

sandorm

(sl) strandraggare, förförare. "Större delen av kvinnorna var medelålders eller rentav unga, en del miljöskadade av sitt hemland. De var här för att på playan  kunna fånga 'sandormar', unga canarios, som älskare. De mörkhyade pojkarna dök plötsligt upp ur sanden där svenskorna solbadade. Vem kunde motstå dem?"  (Lo-Johansson 1968)

sandpapperssex

(sym) står för knull när kvinnan är torr i slidan. Lösningen kan vara en lång blöt kyss därnere eller användningen av en glidkräm. ”Din fitta är som sandpapper, sade han och drog sig ur henne. Särade ännu mer på hennes ben och spottade henne i skrevet.” (Andersen 1979)

sandwich

engelska för två tunna brödskivor med smör och pålägg som läggs tillsammans till en dubbelmacka. Efter en engelsk lord John Montagu, Earl of Sandwich (d 1792). Han lär ha varit så förtjust i kortspel att han kunde hålla på i timtal. Vid ett dygnslångt parti bad han om en dubbelsmörgås med pålägg emellan. På så sätt kunde han stilla hungern utan att bli kladdig om händerna.  1 (sl) i överförd mening om när en kvinna hamnar mellan två män som använder både hennes fram- och bakhål. En sådan ”sandwich” har avbildats av Carl August Ehrenswärd (1745—1800) i en teckning med titeln Nova invensiona—nya uppfinningar. ”... det vill säga att två okända män drog iväg mig till en mörk trappuppgång och gjorde en ’dubbelmacka’, de spetsade mig, den ena i fittan, den andra i röven...” (Millet 2002)

”Om du tänk dä att du ha blive lovad å länge sett fram emot en ecstacyspeedad dubbelmacka mellan Frank Zappa å David Bowie på Hammersmithscenen inför en packad publik å du iställe på nåder få förtroendet att handmjölka Mikael Wiehes slokande lilla kräkla på en T-centralstoalett me en koliksjuk turkunges pappa å farfar ilsket grälande å ryckande i dörrhandtaget. Ungefär så känn ja mä...” (Teratologen 1998) ”Vi får se blonda Barbi och söta Misty bli dubbelmackade.” (Aktuell Rapport 5/98) Engelsk slang har bread buttered on both sides och ham (skink) sandwich om samma fenomen plus att det också kan gälla en kvinna som är beredd att bjuda på båda hålen till en och samma man. Amerikansk slang har club sandwich. 2 (sl) fitta.

sanglo

I Ordbok Övfer Helsing-Dialecten (1841) har dess upphovsman C.J Lenström i ett tillägg listat ordet "skap hästars sanglo". Tidigare i ordboken har han skap, skrap om hästars könsdelar. Dialektologen och lexikografen Annika Karlholm vid Dialekt och Folkminnesarkivet i Uppsala, som jag tillskrivit i frågan (23 okt 2018), har följande att säga  om detta  "mystiska" ord: "Sanningen är att jag inte kan hitta något bra svar på vad 'sanglo' är för ord och varför Lenström (och hans handledare) tyckte att det var ett bra tillägg när ordet skap redan tidigare var definierat i ordboken". Men Annika Karlholm  gör ändå ett försök att härleda ordet:  " I norsk dialekt finns ett ord sangl  (maskulinum) som bland annat kan betyda 'liten bjällra av mässing som hänger på ett får eller get'. Ordet är bildat till verbet sangla, som även finns i svensk dialekt, med betydelsen klirra, klinga."  Annika Karlholm menar att det "möjligen är detta sangl eller verbet sangla som ligger till grund för  Lenströms 'sanglo',  dvs. att han försökt göra en förskönande omskrivning för att slippa använda ordet könsdelar — men det är ju naturligtvis ren spekulation! (Varför skulle han använda ett dialektord i ett [förtydligande?] tillägg som väl ingen skulle förstå?)" 

 

 

 

sanguinaires

(franska sanguinaire; blodtörstig, grym, mordisk) föråldrat namn på sexuell perversion där män känner lust av att se blödande kvinnobakar. Lanserat av den tysk-österrikiske psykiatern Richard von Krafft-Ebing (1840—1902) i hans Psychopatia sexualis (1886).

sanitetsutrymme

(fisv) toalett.

sanning

(sl) säga sanningen; fisa.

TILLBAKA TILL TOPPEN