FULA ORDBOKEN

gerontofili

(grekiska geron, genitiv gerontos; gammal man och philia; kärlek, vänskap) sexuell dragning till gamla. Gerontofilen attraheras av den gamle inte som människa utan enbart för ålderns skull. ”Detta särintresse, som kan vara heterosexuellt eller homosexuellt betonat, tycks vara särskilt vanligt bland pubertetsynglingar och brukar försvinna med åren. Naturligtvis sammanhänger det med att könsdriften i dessa år är så stark att vilket sexualobjekt som helst kan duga— det är samma åldersgrupp som praktiserar tidelag. Jag har dock gjort den erfarenheten att det i vissa fall rör sig om driftsanomali, dvs att gamla människor föredras framför fräschare partners.” (Ullerstam 1961)

Bäsén (2006) påpekar att ”ålderskillnaden ska vara så pass stor att objekten för åtrån minst ska vara lika gamla som personens föräldrar.” ”Han gillar unga kvinnor — om han nånsin skulle få till det med en slyna över sjutton skulle alla hans vänner tro att han var på väg att bli gerontofil.” (Delany 2009)

gestarba

(sl) avlida, dö. Från tyska sterben; dö och gestorben; dött.

gestatio

(latin gestatio; bärande av gesto; bära) medicinsk term för graviditet.

get

(dial) Rietz (1867) har ”bröstvårta, qvinnobröst” och ”suga gjeta”; dia. Han jämför ordet med fornnordiska geta och fornsvenska gæta, giata, båda med betydelsen mottaga, erhålla samt avla. ORB har geta, geita; kvinnobröstet med stavningsformerna gejta, geta, gjet, gäjt, jeit och jeta. Även geita; dia, få bröstet.

geting

(sl) 1 fitta.  Dansk slang har  hvepse (geting) med samma betydelse. 2 getingstick.  Hon har fått ett rejält getingstick; hon har blivit gravid. Jämför myggbett. 3  wasp (eng sl) geting.  Grose /1785) har  "an infected prostitute, who, like a wasp, carries a sting in her tail".

getpattar

(sk) getrams. Växten har patt(bröst)liknande blommor.

getpära

(dial) getspillning. (OFVG)

getto

(sl) arsle, rumpa. (se do)

gewurstla

(sl) att med ord och åtbörder dra ner allt på snuskigt låg nivå.

gevär, gevärspipa

(sym) kuk.”En stor gosse, vid namn Hedengren, visade för två styver per person sitt oformligt stora gevär, som han manouvrerade och slutligen avsköt.” (Hallenstierna 1972/1700-t) ”Jag skär inga skåror i stocken på mitt penisgevär.” (Om att tvinga en kvinna till sex i Hite 1982.) ”Han var inte intreserad av kyssar och fingerspel utan plockade fram sin gevärspipa med det ångande glödheta huvudet.” (Aretino 2008)  Se även pipa.

GFB

(svr) står för gud förbannat.

GID

internationell förkortning för Gender Identity Disorder (könsidentitetsstörningar) i form av t ex transsexualitet.*

gieibmat

(sam) knulla.

gift, gifta

1 gift på stockholmska. ”Leva i ett fritt förhållande som vore man gift.” (Berg 1909) Här anspelas på det syndiga liv som levdes, eller antogs levas, i huvudstaden och som bl a yttrade sig i att män och kvinnor flyttade ihop och levde som gifta utan att vara det. En sorts förelöpare till dagens samboförhållande. 2 Den romerske författaren Apuleius (född ca 125 e Kr) använde sig av ordet nuptiae; bröllop, giftermål som en eufemism för samlag. Detta enligt Adams (1982) som också menar att ”bröllopet” ifråga avsåg en ren inomäktenskaplig kärleksförbindelse. ”Christine bröt slutligen tystnaden: — Vad hava vi gjort? — Gift oss. — Vad skall min farbror säga i morgon? — Han får ej veta det förrän han själv vigt oss i sin kyrka.” (Casanova 1936/1700-t) 3 (euf) ”de är tvungna att/måste gifta sig” om par där kvinnan blivit havande före äktenskapet. Uppgift från Byrman (1989) som också redovisar ett egendomligt uttryck från Dalarna: ”hon får gifta klossa innan hon blir gift” heter det i Malung om kvinna som blir havande innan giftermål. Klossa (dial); allmänt om stor groda och i Skåne om ”klumpigt och tölpaktigt fruntimmer”. (Rietz 1867) I västra Åboland i Finland säger man om en nygift havande kvinna att ”hon är giftasfärdig”. 4 gifta sig; om homoförbindelse. ”Mojen är perfekt placerad. Några tiotals meter från den finns en dunge med några stora träd. De bildar en ’kyrksal’ där bögarna ’gifter sig’, som man sa förr.” (Erotiska oaser i Ottar nr 3/93) 5 gift (sbst); sperma. ”Jag gjorde det med glatt mod och jag iakttog så noga allt som anbefalldes mig att det monstret, besegrat av dessa hårda stötar, till sist utslungade hela sitt raseri och överöste mig med sitt gift.” (de Sade 2005/ 1785)

giftbrunn

se under brunn.

giftflugan från gatan

folklig beteckning för syfilis*.  "Giftflugan från gatan, sågs som en sällsynt förrädisk sjukdom, då den förknippades med prostituerade men letade sig in i de borgerliga hemmen via lösaktiga pigor, smutsiga kökshanddukar och män, som kunde röra sig mellan stadens skilda världar utan att solka sitt rykte. (Lennartsson 2019 s 219) Se  även könssjukdomar.

gifwa up maten, gifwa öfver maten

(åld) kräkas*, kasta upp. Det förra med hos Swedberg (1720-t) och det senare hos Serenius (1757).

gigga

1 (gbg sl) snoren i näsan. (Langenfeldt 1947)  2 enligt folkmun.se ”spotta, låta saliven falla till marken”. Lars-Gunnar  Andersson (2021) har gigga; spotta och menar  att ordet tycks vara begränsat till Göteborg och bör ha varit tillgängligt åtminstone sedan 1940-talet. 3 (sl) gigga på Fonus; dö. Fonus är som bekant en begravningsfirma.

giggen

(sl) besiktningsbyrån i Gamla Stan (Sthlm) där de prostituerade tvingades till gynekologisk undersökning. Uppgift från Thorén (2015).

gigolo

franska gigolo till gigolette; gatflicka troligen till gigue; ben, skank eller en form av sällskapsdans.  NEO  har ”hist.: sedan 1932”.  SO har ”sedan 1931”. Franskans gigolo kan närmast översättas med hallick, professionell danspartner eller ung odåga. Här avses en man som inom nöjesbranschen mot betalning underhåller kvinnliga gäster antingen som deras danskavaljer eller som deras älskare.

TILLBAKA TILL TOPPEN