gränslas
(sl) grovhångel, petting*.
1(sl) knull i det gröna, dvs utomhus i uttrycken pröva om gräset bär och vattna gräsmattan. Därtill gräsklippning; cunnilingus*. ”När vi var vid stadsparken så kunde han väl inte bärga sig längre så han sa att ’Nu tar vi en gräsare’ och så ryckte han tag i hela mig och bar in mig i parken...” (Söderblom 2015) Även gräsmanöver, gräsnyp, gräspipa och gräspippa. 2 gräs, sexualgräs, starrgräs (sl) könshår. Starr är en typ av halvgräs. ”Solens stav är du/ som tränger ner genom/ mitt blöta gräs/ glänsande av söta safter/ reser det sig efter/ ditt sting.” (Ann Smith citerad i Bygdeman 1994.) 3 vattna gräset; pissa. 4 bita i gräset; avlida, dö.
(euf) enligt Pred (1990) prostituerad som arbetar i parkerna. 1800-tal.
(sl) 1 kuk. Förklaring se gräs, sexual. 2 (lmo) man eller kvinna som utför cunnilingus* eller fellatio*.
(sl) 1 kvinnans könshår. Engelsk slang har keep off the grass!; uppmaning från en man till en annan att sexuellt avhålla sig från den förres kvinna. 2 dra gräsmattan över sig; avlida, dö.
(sl) enligt Stolpe (1984) om ”förförd och därefter övergiven flicka”. ”Hist.: sedan 1738.” (SO) Bom (1950) menar, att den äldsta betydelsen av græsenke är precis som i medellågtyskans grasvedewe ”pige, der er forført i det fri og derefter forladt”. Bom jämför med engelska grasswidow och tyska Graswitwe och Strohwitwe, varifrån danskan ca 1700 fått stråenke. Strå är här detsamma som halm och vissa språkforskare menar att ordet syftade på att kvinnan vissa perioder lämnades ensam i sänghalmen*.
Den nutida betydelsen av en kvinna/man vars make/maka är tillfälligt bortrest kan tänkas ha uppkommit på den tid när Indien lydde under Storbritannien. De brittiska militärerna lär då på somrarna ha sänt sina familjer upp till det gröna gräset i bergstrakterna medan de själva stannade kvar i de heta kusttrakterna som gräsänklingar. I finskan finns kesäleski; sommaränka. "Gräsänka betydde — och betyder idag — en hustru vars man är tillfälligt bortrest. Men det kunde också syfta på en fästmö vars fästman hade dött eller en liderlig flicka." (Hassan Jansson, K/ Lindström, J 2018) Och från samma källa kommer följande skällsord: "Gräsänka! Åsna! Skvallerbytta! Din lortbytta! Täljsknivsänka! "
från japanskans soshokukei-dan-shi beteckning för en allt större grupp japanska män och kvinnor som saknar sexuell erfarenhet. I åldersgruppen 18-39 år är det 25,8 % av männen och 24,6 % av kvinnorna som är "oskulder".
(lmo) kallas den som gräver runt i sin egen eller någon annans röv.
(sl) svendom*, manlig oskuld*.
(sl) svendom*, manlig oskuld.
(euf) ”få gröna hår på händerna”; bevis för att någon onanerat. Uttrycket hänger samman med att många ansett och fortfarande anser onani vara syndigt och skadligt. Äldre litteratur i ämnet talar om att de som onanerar blir sinnessjuka, impotenta och sterila. Mannens kraft försvagas vid sädesavgången och bitar av ryggmärgen försvinner vid onani. Den som sysslar med dylik självbefläckelse* avslöjas bl a genom att det växer ut grova, gröna hår på händerna.
(sl) fitta; dels med anspelning på nöjesfältet i Stockholm, dels med tanke på lund; tät och buskig skog. Se även nöjesfält.
(sl) spottloska.
(sl) om kvinna som är med på noterna. Motsatsen är då visa rött.
(åld o so) odåga. (Swedberg 1720-t)
1 (euf) i uttryck som har med havandeskap att göra. Tidigare var det tradition att man gick med gröt till barnsängskvinnor och denna sedvänja lever kvar i en rad idag föråldrade uttryck som det uppländska "hon drar ihop till gröts” och de estländska ”hon ska få gröt” och ”hon tarvar gröt”. I Uppland talade man också förr om att ha grötgrimma där grimma står för ”strimmor eller ränder i ansiktet” och i Estland (Nuckö) kallade man en havande kvinna som snart skulle föda för grötmor och att ligga i barnsäng hette i Kyrkhult i Blekinge ”ligga paa grötsidan”. (Byrman 1989). SAOB har draga sig till grötsidan ett 1700-talsuttryck om samma sak. 2 (sl) röra om i gröten; att ha sex med en kvinna som just tagit emot en sats från en tidigare partner.
(dial) enligt OFS allmänt om anus, rövhål. Därav skjuta med grötbössan; fjärta. Ohlmarks (2004) har grötabössan; ändalykten och ”Täpp te grötabössan å sitt inte å loukta, ditt svin.” Även, från samma källa, ladda grötabössan; proppa i sig mat. Skånskan har grödabössa om samma sak. Jämför gröthål och ärtbössa.
(dial) ”göra besök hos barnsängskvinna och ha med sig mat bl a risgrynsgröt som förning”. (OFS) Se vidare gröt och sopptunna.
(dial) skämtsamt om anus*. (OFS) Se även hål.
(dial) ohyfsad i talet. (OFS)